<- retour accueil

ACTIONS INITIATIVES MADAGASCAR ENSEMBLE

 

Nos réalisations
en 2010

Bulletin de soutien en pdf

Photos - Reportage

Demande de soutien pour la construction d’infrastructures
scolaires EPP et l’amélioration des conditions de l’éducation des filles à Madagascar.

Parvenir
à l'éducation
des filles

Scolariser
les filles

Formation des enseignants

Remerciements

 

 

 

 

 

 

 

 

Association A.I.M.E
24 Avenue du 18 é R.I  - Résidence Longchamp  
64000 PAU

Tel : 05 59 984 706 /
06 65 732 158    
Em@il : aimemada@free.fr

N° Préfectoral W 643003227

Votre participation peut se faire sous différentes formes :

- Sont membres d'honneur ; ceux qui ont rendu des services signalés à l'association ; ils sont dispensés de cotisations.
- Sont membres bienfaiteurs ; les personnes qui versent un droit d'entrée ‘libre’ et une cotisation annuelle fixée pour cette année à 50 €uros.
- Sont membres actifs ; ceux qui ont pris l'engagement de verser annuellement une cotisation
fixée pour cette année à 50 €uros.
NB : Vos dons sont déductibles des impôts. ! (Nous fournissons un justificatif de votre participation)
 

A.I.M.E

DEFI n°VI : Participer à la mise en œuvre d’une stratégie efficace de planning familial.

CHALLENGE n°VI: participate in the implementation of an effective strategy of family planning. 

Réalité actuelle :
Today reality:

La population de Madagascar a doublé durant les 25 dernières années. Cela ajoute une charge supplémentaire sur les ressources nationales et locales incluant l’environnement, la provision d’alimentation et les besoins en infrastructures. Dans certaines parties du pays, 70% des filles de 16 ans ont déjà eu un enfant. L’utilisation des méthodes contraceptives a augmenté de manière significative mais la prévalence familiale est encore basse. Plusieurs besoins en planning familial ne sont pas couverts : au moins 24% des femmes affirment vouloir utiliser un produit contraceptif si ce dernier était disponible. Actuellement 1.945 centres sont opérationnels en offrant à la fois des services de conseil et de produits contraceptifs, mais l’importance de la demande en requiert davantage. L’accès des jeunes et des adolescents aux services de santé de la reproduction et de planning familial est encore très limité.

The population of Madagascar doubled during the last 25 years. It adds an additional responsibility on the national and local resources including the environment, the reserve of food and the needs in infrastructures. In some of regions of the country, 70 % of the 16-year-old girls have already had a child. The use of the contraceptive methods increased in a significant way but family prevalence is still low. Several needs in family planning are not insured: at least 24 % of the women assert wanting to use a contraceptive product if it was available. At present 1.945 centres are operational by offering at the same time services of advice and contraceptive products, but the size of the demand requires it more. The access for the young people and the teenagers to health services of birthrate and family planning is still very limited.

OBJECTIFS : Contribuer à
OBJECTIVES: contribute in                   
Promouvoir les méthodes de planning familial.
Améliorer l’accès aux services et l’offre de produits contraceptifs.
Dispenser des programmes éducatifs appropriés aux hommes, femmes et jeunes.
Diminuer le nombre de grossesses non désirées chez les adolescentes.
Intégrer le planning familial dans d’autres campagnes majeures (vaccination, VIH et SIDA).

- Promote the methods of family planning.
- Improve the access to the services and the offer of contraceptive products.
- Give educational programs suited to the men, the women and young people.
- Decrease the number of unwanted pregnancies for the teenagers.
- Integrate the family planning into the other major campaigns (vaccination, HIV and AIDS).

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

Chers adhérents (es), Chers donateurs (trices),

A chaque être humain ont été concédées deux qualités : Le Pouvoir et le Don.
Le Pouvoir conduit l’homme à la rencontre de son destin.
Le Don l’oblige à partager avec les autres ce qu’il a de meilleur en lui.
Parce que nous n’inventons l’éternité de notre existence que dans notre capacité à la
compassion et l’empathie, il est magnifique d’essayer de creuser nos sensibilités
pour atteindre ces vertus.. !
Parce que nous avons besoin les uns des autres, parce que nous ne sommes pas faits
pour l’isolement, mais pour le partage, puissions-nous devenir en tout temps,
maintenant et à jamais, une lumière scintillante de Générosité, de Bonté et d’Amour,
pour éclairer l’obscur.
Recevez mes plus vifs remerciements anticipés pour l’assistance considérable que vous
souhaiteriez apporter dans le cadre de la mise en œuvre et du développement de notre
Association Humanitaire « A.I.M.E. ».
Notre but est d’améliorer en ce 21e siècle les conditions de vie misérables d’un peuple en plein dénuement, qui vit dans un des pays les plus pauvres du monde.

Très chaleureusement
Le Président

Gérard BINAND

Dear members, Dear donors,

Two qualities were attributed to every human being: the power and the bestowal.
The power drives the man to the meeting of its fate.
Bestowal forces him to share with the others the best of him.
Because we invent the eternity of our existence only in our capacity in
the condolence and the empathy, it is magnificent to try to feel our true sensibilities
to reach these virtues!
Because we need each other, because we are not made
for the solitude, but for the sharing, we can become any time,
now and for ever, a twinkling light of generosity, kindness and love,
to light the darkness.
Receive my most sincere anticipated thanks for the considerable assistance that you
would like to bring within the framework of the implementation and the development of our
humanitarian association " A.I.M.E "..
Our purpose is to improve in this 21th century the miserable living conditions of people missing everything, which lives in one of the poorest countries of the world.
Very warmly

Gérard BINAND